دانشجوی رشته مترجمی زبان فرانسه با تئوری های ترجمه آشنا شده و یک نگرش نظری کلی نسبت به ترجمه پیدا می کند همچنین طی ترم های متعدد ، به مرور ترجمه جملات کوتاه و بلند ، جملات پیچیده و مرکب و بالاخره ترجمه متون ادبی یا متونی را که محتوای سنگینی دارند ، فرا می گیرد و در نهایت می تواند با سرعتی مناسب و کیفیت مطلوب ، به ترجمه کتبی یا شفاهی زبان فرانسه بپردازد .